• !?Call the morgue?!台詞から覚える英語表現~!
    • 患者さんと看護士、そしてドクターを取り巻く、3人の看護士さんの
      等身大のストリー展開に、思わず夢中になってしまう。。。。。

      ERなどに続く、人気医療ドラマ "Mercy" から
      知っていると便利な、英語表現をご紹介します。
    • penBut he's still alive. Look.

      でも、彼まだ生きてるわ、みて。

      * still = まだ~(状態の継続を表現している)

      *alive = 生きている, 活気がある、の意味


      penLook, his heart is beating.

      みて、心臓が動いているわ。

      Look = ちょっと見て、(人の注意を引くときに便利な言い回しです。)

      *heart = 心臓

      *beat(ing) = (脈)打っている

       

      penNo, he's gone.

      いいえ、亡くなっているわ。

      *he's gone = 直訳すると、"彼は行ってしまった" となり、 "死亡した" の意味になります。


      pen to get him.

      死体公私所を呼んで、引き取って貰いましょう。

      *to get him - 彼を引き取って貰う

      *morgue - 死体公示所

    • トラックバック(0)

      トラックバックURL: http://www.medical-abroad.us/mt/mt-tb.cgi/129

    • コメントする


      Insert Emoddy tag